sales@powerkam.com 8613923842199

Welcome to PowerKam

Distributor Agreement

合同号:No:________________________
日期: Date_________________________
为在平等互利的基础上发展贸易有关方按下列条件签订本协议:
This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows.:
1. 订约人:Contracting Parties:
供货人(以下称甲方): Supplier: (hereinafter called "Party A")

____Image infinity ltd_______
销售代理人(以下称乙方): Distributor: (hereinafter called "Party B")

___________________________________________________________
甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。
Party A hereby appoint Party B to act as exclusive distributor to sell the commodity mentioned below.
2. 商品品牌,名称,型号Commodity brand, name and Models

双方约定,乙方在协议有效期内,销售:

品牌:PowerKam

名称及型号:2轴小型云台pt-1, 2轴控制器EZ2020, 3轴云台ptz-3,3轴控制器EZ2020Z,
It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell:

Brand: PowerKam

Name and models: 2-axis small pan tilt head PT-1,2-axis controller EZ2020,  3-axis pan tilt and roll head PTZ-3, 3-axis controller EZ2020Z


3. 经销区域Territory
只限在__________    In_________ only.
  

4. 协议有效期和终止Validity and termination of Agreement
本协议经双方签字后生效,自_________至____________期间,如未能满足以下定期销量,针对该型号的分销权自动终止,如能满足,则自动延长。

This Agreement ,after its being signed by the parties concerned, shall be effective  from ________to________, If party B could not complete the sale volume within given period of time as following table for given model, the distributing right for the model will terminate automatically, part A has the right to select other distributor for the model; if yes, the agreement remain effective.

 

Period of each year

PT-1

PTZ-3

EZ2020

EZ2020Z

1st quarter

5 pcs

5 pcs

5 pcs

5 pcs

2nd quarter

5 pcs

5 pcs

5 pcs

5 pcs

3rd quarter

5 pcs

5 pcs

5 pcs

5 pcs

4th quarter

5 pcs

5 pcs

5 pcs

5 pcs

 

5. 仲裁Arbitration
在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商达不成协议,则提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁序暂行规定进行仲裁。该委员会的决定是终局的,对双方均具有约束力。仲裁费用,除另有规定,由败诉乙方负担。程
All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedures. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.
6. 其他条款Other Terms & Conditions
甲方不得向经销地区其他买主供应本协议所规定的商品。如有询价,当转达给乙方洽办。若有买主希望从甲方直接订购,甲方可以供货,但甲方须将有关销售确认书副本寄给乙方,并按所达成交易的发票金额给予乙方_10_%的佣金,且将该订单销售计入乙方当季度销售额中。
Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s)in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B.However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B _10__% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s) concluded, and part A should add the sale into sales volume for part B.

 


本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。
This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.


本协议于_______年___月___日在签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
This Agreement is signed on____________and in two originals, each Party holds one.


甲方:                                                   乙方
(签字)                                               (签字)
Party A :                                                 Party B
(Signature)                                               (Signature)